တရုတ္စကားပံုမ်ား အတူတူေလ့လာသင္ယူၾကပါစုိ႔

2018-04-10 19:00:19 |သတင္းအရင္းအျမစ္ 云桥网

တရုတ္စကားပံုမ်ားသည္ ျမန္မာဘာသာျဖင့္ မည္ကဲ့သုိ႔ေျပာရမည္နည္း။ မည္ကဲ့သုိ႔ေျပာလွ်င္ နားလည္လြယ္သနည္း။ ယေန႔တြင္ ကြၽန္မတုိ႔က တရုတ္စကားပံုမ်ားအခ်ဳိ႕ကုိ အတူတူေလ့လာသင္ယူၾကပါစုိ႔။

၁။ နည္းေရာင္းမ်ားေရာင္း၊ ေတာင္းျပည့္။

နည္းနည္းဝယ္လည္းေရာင္း။ မ်ားမ်ားဝယ္လည္းေရာင္း။ ေရာင္းဖန္ မ်ားေသာ္ ေငြထည့္ေသာေတာင္းျပည့္လာသကဲ့သို႔ နည္းနည္းရလည္းစု မ်ားမ်ားရလည္းစု၊ စုဖန္မ်ားေသာ္ ျပည့္ဝကံုလံုလာသည္။
၂။ ပ်ားကိုပံုျပဳ၊ ျခကိုတု။
ပစၥည္းဥစၥာရွာေဖြရာ ပ်ားႏွင့္ျခကို အတုယူရမည္။ တေရြ႔ေရြ႔ဆည္း ပူးရမည္။

ေျမြပါလည္းဆံုး၊ သားလည္းဆံုး။
ေျမြပါေရာ သားပါ ဆံုး႐ႈံးရသကဲ့သို႔ ႏွစ္ဖက္ႏွစ္လမ္းနစ္နာဆံုး႐ႈံးရသည္။

တစ္ေရးႏိုးေသာ္အႀကံေပၚ။
ေပၚသည့္အႀကံတစ္သိန္းတန္၊ တစ္ခါတစ္ရံ တစ္ေရးႏိုးရေသာ အႀကံသည္ အလြန္တန္ဖိုးရွိလွသည္။

ဆင္ျဖဴေတာ္မွီႀကံစုပ္။
ဆင္ျဖဴေတာ္အတြက္ ဆက္သေသာႀကံကို ဆင္ထိန္းကြပ္ေျမႇာင္၍ စုပ္သကဲ့သို႔ အရွိန္အဝါရွိသူကို မွီ၍အခြင့္အေရးယူသည္။

ကိုယ့္ေပါင္ကိုယ္လွန္ေထာင္း။
ကိုယ္နာက်င္မည္ကို အမႈမထားမိဘဲ ကိုယ့္ေပါင္ကိုယ္လွန္ေထာင္း သကဲ့သို႔ မိမိနစ္နာမည္ကို မတြက္မိဘဲ မိမိဘက္မွအားနည္းခ်က္ကို ဖြင့္ ဟေျပာဆိုသည္။

ပတၲျမားဆန္က်ိဳး အဖိုးျပည္တန္။
ဆန္က်ိဳးခန္႔သာရွိေသာပတၲျမားေကာင္းသည္ တိုင္းျပည္တစ္ျပည္ ပင္ ထိုက္တန္သည္ဆိုသဲ့သို႔ ပမာဏအားျဖင့္ မေျပာပေလာက္ေသာ္ လည္း အဖိုးအနဂၣထုိက္တန္သည္။

၁။ ဓါးမထက္ ဓါးေသြးေက်ာက္အျပစ္တင္။
ဓါးမေသြးတတ္၍ဓါးမထက္သည္ကို ဓါးေသြးေက်ာက္အေပၚ အ ျပစ္လႊဲခ်သကဲ့သို႔ မိမိအသံုးမက်သည္ကို မိမိအျပစ္ဟုမျမင္ဘဲ သူတစ္ပါး အေပၚသာအျပစ္လဲႊခ်သည္။
၂။ အကမတတ္ဖ်ာေခါင္းခ်၊
အကမတတ္သျဖင့္ အဆင္မေျပျဖစ္သည္ကို ဖံုးကြယ္ရန္ ဖ်ာကိုယိုး မယ္ဖြဲ႔၍ အျပစ္လဲႊခ်သကဲ့သို႔ မိမိမစြမ္းေဆာင္ႏိုင္သည္ကို ဖံုးကြယ္ရန္ အေၾကာင္းတစ္စံုတစ္ရာမွာႀကံ၍ အျပစ္လႊဲခ်သည္။
အကမတတ္ ဖ်ာအျပစ္တင္ႏွင့္အတူတူ။

ငါးစိမ္းျမင္ ငါးကင္ပစ္။
ေျမေခြးသည္ ငါးစိမ္းကို ျမင္ကာမွ်ႏွင့္ မိမိပါးစပ္ထဲကငါးကင္ကို စြန္႔ပစ္သကဲ့သို႔ အသစ္ကို ျမင္ကာမွ်ႏွင့္ မိမိလက္ဝယ္ရွိေသာအေဟာင္း ကို စြန္႔ပစ္သည္။